home    

Get Adobe Flash player

Mediterráneo

Página siguiente [1]


Diálogo intercultural: pedagogía de la diversidad en acción
Entrevista a Assia Bensalah Alaoui

Presidenta del Grupo Consultivo de Alto Nivel sobre Diálogo Intercultural en la Cuenca del Mediterráneo, Assia Bensalah Alaoui es una de las personalidades más relevantes en esa materia. Profesora de la Universidad Mohamed V y directora de Investigación en el Centro de Estudios Estratégicos de Rabat, Bensalah Alaoui es además una de las principales especialistas en Derecho y una gran conocedora de los temas relacionados con la mujer. Entrevista a Assia Bensalah Alaoui publicada en afkar ideas, Revista trimestral para el diálogo entre el Magreb, España y Europa.



El mundo árabe y occidente: medios de comunicación y percepciones mutuas
Quaderns de la Mediterrània, 8

Con el objetivo de mejorar el conocimiento recíproco y alertar sobre el riesgo que puede crearse a raíz de visiones unilaterales, de desencuentros y, en especial, de la llamada guerra informativa, dedicamos el presente número al tema «Medios de comunicación y percepciones mutuas». La mayoría de las contribuciones son obra de profesionales que trabajan en medios nacionales e internacionales, y que están sensibilizados ante las problemáticas propias de la comunicación y su incidencia sobre las percepciones.



Els pobles de la Mediterrània i el seu entorn. Mapa i Guia didàctica (edició escolar)
CIEMEN

El mapa, amb dibuixos il·lustratius de la cultura o poble que representen, es complementa amb una “Guia per interpretar el mapa”, consistent en una petita fitxa de cada poble o nació que duu, de forma molt breu, el nom original i en català del poble o de l’estat mediterrani corresponent, seguit d’algunes informacions generals sobre el seu territori, la llengua o les llengües que s’hi parlen i la situació política.



La traducción en la región Euro-Mediterranea

El informe destaca el papel crucial que juega la traducción de obras de imaginación y pensamiento (literatura, ciencias sociales, teatro y literatura juvenil) en el desarrollo de la interculturalidad, así como las distintas dificultades, económicas, culturales y políticas, que ésta confronta. De hecho, una de las recomendaciones del texto es que aumentar el volumen de las traducciones del árabe a lenguas europeas y al revés resulta esencial para promover las relaciones culturales entre árabes y europeos.



Mediterráneo, puentes para una nueva vecindad
Varios Autor@s

Esta publicación, bilingüe español y francés, surge como resultado del seminario (Re)construir puentes reales y/o imaginarios entre las dos orillas del Mediterráneo que tenía por objeto realizar una reflexión común sobre el diálogo intercultural en el Mediterráneo, sobre como mejorar la comunicación entre ambas orillas y muy particularmente sobre el papel que deben jugar los medios de comunicación para favorecer este diálogo.



Miradas y encuentros entre las orillas del Mediterráneo
Por Joan Mª Senent Sánchez i Paz Villar Hernández (eds.). Universidad de Valencia

Análisis de las situaciones educativas y las necesidades de intervención que se plantean en otros lugares del Mediterráneo, con una conexión evidente con el contexto valenciano y español.



Quaderns de la Mediterrània nº 5. Valors en les societats contemporànies en l’actualitat
Institut Europeu de la Mediterrània

Inclou articles de reconeguts especialistes com Ronald Inglehart, Manuel Castells, Michel Wieviorka i Mohamed Tozy, entre altres. La revista inclou també les seccions habituals « Panorama d’actualitat» i « Panorama cultural». Articles de lliure accés.



The Euro-Mediterranean migration system
Stéphane de Tapia

The author addresses the migration problems of the countries on the northern shore of the Mediterranean and the immigration countries of the European Union, which recruit labour from the southern shore








 

logo FETE-UGT logo UGT logo Fondo Europeo para la Integracion logo
©