|
|
|
|
|
|
Un estudio del Banco Interamericano de Desarrollo enfatiza la necesidad de disminuir los obstáculos al acceso a la educación postsecundaria y superior para estudiantes indígenas con el desarrollo de programas educativos que sean pertinentes tanto a las realidades culturales como laborales de las comunidades indígenas.
La educación superior en pueblos
indígenas “debe ser estructurada sobre la
transmisión de sistemas integrados de
conocimientos holísticos y enraizarse en la
fuerza viva de la espiritualidad indígena,
que pueda permitir el enriquecimiento de
valores éticos y humanistas. La finalidad de
esa educación, además de ser realista y
pragmática, debe también reflejar la riqueza
espiritual de las cosmogonías y de las
filosofías indígenas, fuentes inagotables de
sabiduría y de equilibrio armónico del ser
humano con su tierra, en su pueblo”
El presente estudio provee información sobre el estado de situación de la Educación Intercultural Bilingüe (eib) en Nicaragua. A partirde una caracterización del país y de sus Regiones Autónomas, el documento abarca: la dimensión histórica y política de la eib
y su marconormativo; las dimensiones socioeducativas y sociodemográficas; y el análisis de algunas experiencias exitosas vividas en el marco delproceso de descentralización en la última década, orientadas a la consolidación del
sea como modelo educativo propio, equitativo y pertinente al carácter multilingüe y pluricultural de la Región.
La lengua garífuna es hablada al norte de Honduras, sudeste de Guatemala, sur de Belize y en Nicaragua, contando con unos 100.000 hablantes. A veces se le denomina caribe negro, pero eso induce a error. Tras la lengua wahiro ésta es la segunda lengua más numerosa entre las arauhacanas.
Los nombres kalhíphon y garífuna proceden de una palabra caribe que suena como karipona, nombre con el que se autodesignan los caribe. Fue impuesta por sus conquistadores, los hombres caribe que aprendieron (...)
Para los pueblos indígenas, la cultura es algo más que una expresión artística o un bien material; está articulada con el territorio, con los recursos naturales, con la lengua, las costumbres, con la espiritualidad y las formas de vida. Mirna Cunningham (Nicaragua, 1947), indígena miskita, es la mejor expresión práctica de la lucha por los derechos de estas comunidades, por reivindicar esa cultura en el sentido integral de la palabra.
|
|
|
|